楼顶望远 作品

第271章 楚王之恶弟二弹(第2页)

越看他越是心惊。

这些经文的翻译极其严谨,甚至有些内容比梵文原版还要严谨、细致,更可怕的是,这些经文都是带白话翻译的!

书中对一些概念的翻译和解释是他都没有想到的。¨秒¨蟑\結+小,税+枉_ ^唔?错/内\容?

最最重要的是,这些佛经的内容真的经过“取其精华去其糟粕”的翻译修改,非常契合中原的文化环境!

“难道楚王的人先我一步,带回来了大批的佛经并完成了翻译修订?”

他有些难以置信。

翻译佛经的难度很高,如果不是对佛法有广泛的涉猎,以及对梵文的深入了解,别说翻译佛经,能不能看得懂梵文原文说了什么都难。

如果再考虑到对本土文化的适应性的修改,难度会首接提升好几个等级!

据他所知,大唐有这种能力和见识的佛门前辈基本上都圆寂了,年轻一辈中可能翻译这些经文的人也因为这两年的整肃道门事件死的死、流放的流放。

“难道楚王只是找人翻译了这几部经书?

不排除这种可能!”

他有些不信邪,蹲下身子在三个箱子里翻看起来。

如果只是翻译这十来卷经文,以楚王的实力是可以做到的。

可这三个箱子里经书按照几部经文的排版,少说有六七百卷。

十年不到的时间翻译、整理、刻印六七百卷的经书,这根本就不可能!

可惜他想错了。

满箱子的印刷版佛经让他对自己过去十年的作为产生了深深的怀疑。

他不知道这世界有种东西叫外挂,更不知道这个世界上有种人叫穿越者。

李宽手里之所以有这么多的佛经,也没别的原因,就是单纯的为了赚钱才印刷的。

在大唐和周边的国家,佛经这东西比西书五经卖的更贵,也更好卖。

他之所以当着玄奘的面拿出这些佛经,则是因为他看重的并不是玄奘大和尚的佛学造诣,而是单纯的觉得这是个有见识的、道德高尚的人,很适合来做大唐教门事务的负责人。

所以他决定不让大和尚把精力浪费在翻译佛经上,而是应该去搞一个全新的佛门派别,来取代己经烂到根的佛门。