思语写作 作品

第182章 文化差异,交流受阻(第2页)

然而,对方依旧满脸怀疑,甚至有人直接提出质疑:“你们的方法是否只是心理暗示?患者真的康复了吗?”

会场气氛越发凝重,部分支持者也开始动摇。

沈清秋察觉到局势的变化,决定换个角度切入。她邀请几位曾在南境接受过治疗的患者登台讲述亲身经历,并展示他们的康复过程。

一位曾因瘫痪卧床三年的老者拄着拐杖走上台,激动地说道:“是沈大夫救了我,让我重新站了起来!”

另一位年轻女子也上前诉说自己的故事,“我的孩子高烧昏迷多日,是她的药方救了我的孩子!”

尽管这些见证令人动容,但西方医者仍坚持要求严格的临床试验流程,并认为沈清秋团队所采用的试验方式不符合现代医学标准。

会议结束后,沈清秋被几名西方医者围住,他们提出希望亲自参与一次完整的治疗过程,以验证疗效。

她点头答应,并安排了一场现场演示。然而,当她开始施针时,围观的西方医者纷纷皱眉。“为什么她不使用消毒工具?”一人低声质疑。

“这种手法看起来太过随意,缺乏规范操作。”另一人附和。

沈清秋意识到问题所在,耐心解释道:“我们使用的银针经过高温处理,确保无菌。操作前也会对手部进行清洁。至于手法,是根据多年经验积累而成,讲究精准与力度。”

尽管她尽力解释,但仍未能消除对方的疑虑。

当晚,沈清秋召集团队成员商议对策。

“我们必须找到一种能让西方医者理解的方式。”她沉声道,“否则,这次交流就难以取得实质性的成果。”

“我们可以尝试用他们的语言描述我们的理论。”一名助手提议,“比如将经络比作神经系统,把气血当作能量流动。”