第85章 哀息之茧与燃尽之舞(第2页)
【琴(原神):“这首歌描绘了一个充满悲剧色彩的故事,但即便如此,「女士」罗莎琳也没有放弃自己的执念。但她这些痛苦,绝不能成为她在别国挑起战乱的借口。”】
「燃烬之舞」
{这「女士」第二形态与前面那首不一样,一开始就熊熊燃烧着。还夹杂着愚人众的专属配乐。}
igni, cinis,
燃烧吧,余烬,
ex ira surget,
我自盛怒中升起,
vedis, calor,
见证吧,高温,
in scaena salto,
我将在这剧台上起舞,
{每一句歌词结束之后,都会出现管风琴的声音,就像回声一样。盛大带着宗教色彩。}
venu,
来吧,
resurgito,
复苏吧,
Alluceto,
发光吧,
in dolore,
苦难之中的,
illusio,
幻景,
{女声的独唱,弦乐,管风琴,电吉他,鼓点以及男女声合唱}
in hoc oeda,
终为闹剧,
(venu),
(来吧),
(resurgito),
(复苏吧),
(Alluceto),
(发光吧),
(in dolore),
(苦难之中的),
(llusio),
(幻景),
{歌词音乐首尾呼应。}
vedis,calor,
见证吧,高温,
in scaena salto,
我将在这剧台上起舞,
dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla.
震怒之日,世界将归烬灰。
{完}
【派蒙】:“「女士」的战斗音乐,和‘公子’的给人的感觉完全不同。冰与火都在诉说着悲哀,但方式却截然不同。”
【芭芭拉(原神):“是啊,这首歌充斥着悲叹命运的受难者。她失去了所爱之人后,觉得一切都变得虚空。就像「女士」在成为执行官时说的,‘就让我成为实现我们目的的道具吧’。这句话让我感到既悲哀又无奈。”】